34 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Иероглиф сакура на японском

Сакура. Сердце и душа Японии

Опадают лепестки махровой сакуры,

Порхая на ветру.

Какие образы возникают у нас в голове, когда мы говорим о Японии? Наверное, один из таких образов – облака вишневых деревьев, окутанных нежными розовыми цветами, лепестки которых мягко опадают на землю, словно снег…

Цветение сакуры (桜 sakura) для японцев – это не просто одно из закономерных природных явлений. Это намного, намного больше. Ведь в сезон цветения сакуры вся страна наполняется праздничной атмосферой, которая начинается с первым расцветом вишнёвых деревьев на Окинаве (юг Японии) и продолжается до тех пор, пока последний вишневый лепесток не упадет на Хоккайдо (север Японии). Давайте посмотрим, какое место сакура занимает в японской культуре.

Сакура. Сезон цветения

На южном острове Окинава первые цветы могут появиться уже в январе, затем фронт цветения сакуры (桜前線 sakura zensen) продвигается вдоль архипелага. В конце марта и начале апреля зацветают деревья в центральных регионах Японии (включая Киото и Токио), а в начале-середине мая — на северном Хоккайдо. Магазины в это время наполняются напитками и едой, связанной с сакурой, а отчет о начале цветения в каком-либо регионе становится гораздо более важным, чем прогноз погоды – японцы очень гордятся своим трепетным отношением к ежегодному прогнозированию даты начала цветения вишнёвых деревьев. Японское метеорологическое агентство в течение уже почти 70 лет ежегодно составляет прогноз цветения сакуры для центрального региона Канто, и сегодня это высокотехнологичная процедура со сложными математическими вычислениями, отчет о которых затем транслируют все основные телевизионные каналы. Прогноз Японской ассоциации погоды на 29 марта 2017 года выглядит так:

Слова на картинке:

桜 sakura – сакура

開花 kaika – расцвет, цветение

予想 yoso: – предсказание

日本気象協会 nihon kisho: kyo:kai – Японская ассоциация погоды

発表 happyo: – объявление, сообщение

На территории Японии произрастает более двухсот сортов сакуры, но наиболее распространенный – «королевская вишня» (染井吉野 somei yoshino) с бледно-розовыми лепестками; однако в зависимости от сорта расцветка цветков может варьироваться от белоснежной до алой.

Процесс цветения сакуры настолько важен в Японии, что даже появились такие термины, как 開花日 kaikabi – день открытия цветов (開 – открывать/открываться, верхнее чтение kai; 花 – цветок, верхнее чтение ka; 日bi – день) и 満開日 mankaibi — день, когда открываются до 80% цветов (満 – наполнять/наполняться, полный, верхнее чтение man; 開kai; 日 bi). О наступлении этих дней судят по 59 деревьям-образцам, расположенным по всей стране рядом с главными метеостанциями. Чтобы какое-то дерево стало образцом, ему необходимо пройти тщательный отбор – кандидатов отбирают по возрасту и способности к хорошему цветению.

Ханами. Традиция любования цветками сакуры

Японцы известны во всем мире своей многовековой традицией почитания цветущей сакуры. Еще в VIII веке императорские придворные любовались розовыми лепестками, прежде чем приступить к созданию очередного поэтического шедевра или заняться каким-либо искусством.

Каждую весну люди стекаются к самым популярным местам цветения деревьев, чтобы насладиться красотой и воздушностью вишнёвых деревьев, сидя под огромной розовой сенью во время пикника со своими родными и друзьями. Этот ежегодный «ритуал» называется ханами 花見 (花 hana – цветок; 見 глагол miru – смотреть). Согласно легендам, эта традиция возникла в период Нара (710-794), хотя в то время любовались в основном цветами сливовых деревьев (梅ume). Однако в период Хэйан (794-1185), известный своим расцветом придворной культуры, предпочтение уже отдавалось сакуре, и слово «ханами» стало ассоциироваться именно с вишнёвыми деревьями. Традиция, которая сначала была распространена лишь среди придворной элиты, затем перешла в самурайское сословие, а в период Эдо стала обычаем уже для всего населения Японии. Известно, что восьмой сёгун из династии Токугава (1716-1745) Токугава Ёсимунэ специально высаживал вишнёвые деревья, чтобы распространить традицию ханами по всей стране.

Цветки сакуры отличаются своей сияющей, нежной, мимолётной красотой. После непродолжительного периода полного цветения они начинают изящно опадать с деревьев – считается, что сакура наиболее красива именно в этот период, когда белые и розовые лепестки, мягко плавая в воздухе, опускаются на землю, покрывая ее белым полотном.

По всей Японии имеются места, известные красотой цветущей там сакуры и привлекающие толпы туристов в весенний сезон. Если вы собираетесь когда-либо полюбоваться сакурой в Японии, вам будет полезно знать места, наиболее подходящие для этого.

  • Гора Ёсино (吉野山) – самое знаменитое место для любования вишнёвыми деревьями в Японии в течение уже многих столетий. В этом месте произрастают более чем 30 тысяч деревьев сакуры. Находится эта гора в префектуре Нара.
  • Синдзюку-гёэн (新宿御苑) – императорский парк на территории районов Синдзюку и Сибуя, один из самых больших и популярных парков Токио. Здесь растут более 1,5 тысяч деревьев различных сортов, за счет чего цветение сакуры можно наблюдать довольно продолжительное время, так как деревья зацветают в разное время. Это отличное место, чтобы отдохнуть от суеты шумного Токио.
  • Замок Химедзи (姫路城) – один из древнейших замков Японии, сохранившийся по сей день и переживший многочисленные пожары и землетрясения. Этот замок является объектом всемирного наследия ЮНЕСКО с 1993 года и наиболее популярен среди туристов в Японии. Замок окружен множеством деревьев сакуры, поэтому весной можно наблюдать его во всей красе. Находится в городе Химедзи префектуры Хёго.
  • Гора Фудзи (富士山) – здесь вы можете увидеть сразу два символа Японии – священную для японцев гору Фудзи и окружающие ее вишнёвые деревья. Фудзи-сан также является объектом всемирного наследия ЮНЕСКО, с 2013 года. Находится в 90 км от Токио.
  • Парк Уэно (上野恩賜公園) – один из самых известных парков Токио, где вдоль ведущей к Национальному музею аллеи растут более тысячи деревьев сакуры.

  • Сад Кенрокуэн (兼六園) – один из трех лучших традиционных парков в Японии. Парк прекрасен в любое время года, но особенно во время сезона цветения вишни. Он настолько велик, что вам понадобится несколько часов, чтобы его обойти. Находится в городе Канадзава в префектуре Исикава.
  • Парк Ханамияма (花見山). Этот парк расположен на склонах, окружающих местные хозяйства фермеров. Он появился как раз благодаря их усилиям – фермеры начали засаживать близлежащую местность декоративными растениями и деревьями. Этот парк отличается разнообразием вишнёвых и других деревьев, а также прекрасным видом на гору Азума вдалеке. Находится в городе Фукусима в одноименной префектуре.

Помимо этого, в Японии есть отдельные вишнёвые деревья, прославившиеся на всю страну, – например, сакура дзиндайзакура (神代桜) в префектуре Яманаси, которой около 2 тысяч лет, и сакура михару такизакура (三春滝桜) в префектуре Фукусима, которой более 1 тысячи лет.

Посетив хотя бы одно из этих мест в период цветения сакуры, вы непременно поймете, почему миллионы японцев с таким благоговением и почтением относятся к сакуре. Уверяем, у вас просто не получится остаться равнодушным к красоте и нежности этих деревьев.

Сакура. Отражение в японской культуре

Самое первое упоминание о сакуре можно встретить в одном из древнейших японских письменных памятников «Анналы Японии» (日本書紀 nihon shoki), составленном в VIII веке н.э., где рассказывается о моменте, когда в чашу с сакэ императора Ритю упал цветок сакуры. Сейчас же никто не будет сомневаться в том, что сакура – один из символов Японии, имеющий очень тесную связь с ее историей, культурой и самобытностью.

Уже более тысячелетия образ вишнёвых деревьев вдохновляет японских поэтов на создание тысяч хайку, каждое из которых по-своему уникально. В прозаических произведениях нередко с цветами сакуры сравниваются красивые женщины и, наоборот, иногда сакура символизирует мужественное принятие своей судьбы. Из-за своей символичности образ вишнёвого цветка нашел свое отражение в изобразительном, кинематографическом и других искусствах, а в определенные периоды времени даже использовался для пропаганды и поднятия духа японского народа. Также сакура – один из основных мотивов японской татуировки irezumi 入れ墨 (入 – iru/ireru/hairu – входить, вводить; 墨 sumi – чернила, чёрная тушь) наряду с драконами, тиграми и карпами. Даже в японской кухне можно найти блюда и напитки, неотрывно связанные с образом сакуры и весны в целом.

Цветки вишни являются воплощением глубоких философских убеждений Японии. Сакура воплощает в себе философию ваби-саби и синтоистские категории непостоянства и обновления. Считается, что цветение вишнёвых деревьев символизирует человеческую жизнь, точнее, ее эфемерность – кратковременность, быстротечность и мимолётность, и такое ее символическое значение часто связывают с влиянием буддизма. Кстати, об этой и других японских философских категориях вы можете более подробно почитать здесь.

Буквально же сезон цветения сакуры связывается с новыми начинаниями в жизни – например, финансовый и учебный год в Японии начинается 1 апреля, когда сакура расцветает на территории центрального и более западных регионов. Это время школьных выпускных и поступления в школу, колледж или университет. Существует даже идиоматический глагол 桜咲く(sakurasaku) «зацвела сакура» – так можно сказать о тех, кто преуспел и успешно сдал какие-либо вступительные экзамены.

В Японии проводятся многочисленные мероприятия, фестивали и экскурсионные туры, связанные с сезоном цветения сакуры, и наблюдается наплыв иностранных туристов в весенний сезон. Многие стремятся в Японию именно в это время года, чтобы успеть насладиться приятной погодой японской весны, прекрасными пейзажами с цветущими деревьями и непринужденной атмосферой праздника, охватывающей все населённые пункты, начиная от больших городов и заканчивая самой маленькой деревней.

Сакура в японской кухне

Одна из отличительных особенностей японской кухни – сезонные десерты, которые готовят в определенное время года. Весенние сладости появляются в магазинах в феврале, как бы предвещая наступление тёплых весенних дней. Многие из таких сладостей и напитков, конечно же, связаны с цветением сакуры. И связаны они не просто цветом, ароматом и формой – некоторые на самом деле содержат вишнёвые плоды, лепестки или листья.

Вариантов весенних сладостей может быть множество: газированные напитки, леденцы, конфеты, мороженое, шоколад; из традиционно японских сладостей – вагаси 和菓子 (和wa – гармония, мир, в данном случае – в значении «японский»; 菓ka – сладости; 子shi — ребенок) – рисовые колобки, пирожки, желе. Давайте посмотрим, что из таких диковинок мы можем попробовать весной в Японии.

Из напитков, например, мы можем обнаружить Pepsi Sakura нежно-розового цвета со вкусом сакуры – своеобразный эксперимент компании Pepsi в Японии.

Шоколад различных вкусов и цветов в Японии – уже давно не новшество. Естественно, производители не могли обойти стороной тренд весеннего сезона и создали тематический шоколад для японской аудитории. Так, компания Kit Kat выпустила шоколад Kit Kat Sakura Matcha с оригинальным сочетанием вкусов зеленого чая матча и сакуры. Интересный факт: название Kit Kat похоже на сокращенный вариант японского выражения きっと勝つ (kitto katsu), что означает «вы наверняка победите», поэтому в Японии иногда используют этот шоколад как подарок, если хотят пожелать удачи или подбодрить друга в каком-то начинании.

Мировая сеть кофеен Starbucks также решила порадовать японцев и в 2017 году создала целую линейку релизов, связанных с сакурой, начиная от кружек и бутылок с вишнёвым принтом и заканчивая тематическими напитками. Среди напитков – Сакура крем-фраппучино и Сакура крем-латте с белой бобовой пастой, сгущенным молоком и цветками сакуры. В топпинг добавляют розовые шоколадные хлопья, напоминающие лепестки цветущей вишни, и хрустящие розовые шарики из моти. Согласитесь, выглядит шикарно?

Посмотрим на более традиционные виды японских весенних напитков и десертов. Например, это сакура-ю, или сакура-ча (桜 湯 桜 茶), что можно перевести как «чай из цветущей сакуры», – напиток, который получается, если специально обработанные цветы сакуры бросают в горячую воду, в которой они как будто заново расцветают. Такой травяной, по сути, чай является излюбленным напитком на торжественных мероприятиях – на смотринах (o-miaiお見合い) или на свадьбе (kekkonshiki 結婚式).

Одно из традиционных весенних лакомств – сакура-моти (桜餅). Это сладкие рисовые колобки или лепешки розового цвета с начинкой из красной бобовой пасты, завернутые в предварительно вымоченные в специальном рассоле листья сакуры.

Сакура-мандзю (桜饅頭) – это приготовленный на пару десерт из пшеничной муки белого или розового цвета со сладкой бобовой начинкой. Вершину такого «пирожка» обычно венчают лепестки сакуры.

Сакура-ёкан (桜羊羹 ) – это сладкая желеобразная пастила с вишнёвыми цветками, приготовленная с использованием более натурального агар-агара вместо желатина. Иногда этот десерт делают многослойным, и в таком случае каждый слой отличается по вкусу от предыдущего.

Это всего лишь несколько примеров японских десертов, которые так или иначе связаны с сакурой. Кстати, если вы интересуетесь другой необычной японской едой, то вам прямиком сюда.

А вы бы хотели ощутить себя истинным японцем, любуясь цветущей сакурой и попивая сакэ под розовыми опадающими лепестками. Или, может быть, вас больше интересуют гастрономические диковинки, которые можно попробовать только в Японии и только в весенний период. Тогда почему бы не задаться целью и не осуществить свою мечту? В этом начинании вам непременно пригодится знание японского языка! Если вы заинтересованы в его изучении, советуем вам ознакомиться с нашим основным курсом.

Японский язык

Японские школьники на уроках родного языка изучают предмет, который называется не «японский язык» (нихонго), а «язык страны», «национальный язык» (кокуго).

С идеологической точки зрения Япония — страна одного языка и многих его диалектов.

Японский язык, Japanese (англ.), по-японски 日本語 иероглифами или にほんご слоговой азбукой хирагана (читается «нихонго»), 日语 (китайский упрощенный, по-китайски читается «жиюй») — государственный язык Японии (де-факто, законом не оговорено). [1] Число носителей языка в стране и за рубежом — примерно 126 млн чел. [2]

В России, по данным переписи населения-2002, японским языком владеет 24787 чел. [3]

Кокуго

Сами японцы говорят » 日本語 «, «нихонго», т.е. «японский язык», только иностранцам, когда хотят выделить японский среди других языков мира. Между собой они называют свой язык «языком страны», 国語 или こくご (читается «кокуго»).

Как читать надписи на японском языке

С 1959 японские тексты пишут и печатают в основном горизонтальными строками, знаки следуют слева направо.

Ударение в японском языке — музыкальное: определенный слог (и то не всегда) произносится более высоким тоном. Также гласные и согласные различаются по долготе. Обычно европейцы при чтении японских слов (названий фирм и фамилий) делают ударение на повышенный слог или долгие гласные.

Написание личных имен

В японском тексте сначала пишется фамилия, затем имя. В русской транскрипции они меняются местами. Пример:

黒澤 明 (произносится «куросава акира») – Акира Куросава (кинорежиссер)

Бо́льшую часть текста составляют иероглифы (по-японски «кандзи», 漢字 или かんじ ), в основном заимствованные в Китае в VI-VIII веках. В 1992 году министерство науки и просвещения Японии ограничило количество общеупотребительных иероглифов 1945 знаками. Современный японский текст — всегда смесь иероглифов и знаков двух слоговых азбук — хираганы и катаканы.

Слоговые азбуки хира́гана и ката́кана

В японском интернете господствуют знаки слоговых азбук. Хотя они предусмотрены на клавиатуре, большинство японцев вводит эти знаки, набирая соответствующий слог латиницей: к примеру, ku вместо знака く. В то же время точки и запятые — по большей части японские.

По мере развития Интернета слоговой азбукой все чаще пишут даже слова, обозначаемые иероглифами из официального списка. По округлости знаков можно легко отличить хирагану ( ひらがな ), знаками которой обычно записывают исконно японские слова. Одно и то же слово может быть записано иероглифом и хираганой.

Более угловатая катакана ( カタカナ ) передает те же слоги, но чаще употребляется для передачи слов, заимствованных из европейских языков. Катаканой пишут торговые марки, названия станций и кораблей.

Латинский алфавит ромáдзи

Для передачи японских слов в английском тексте применяется латиница, по-японски ромадзи ( ローマ字 ). Удлиненные гласные в латинице отмечаются горизонтальной чертой над буквой: ā,ē,ī,ō,ū.

Привычные европейцам точки, запятые и кавычки похожи на отдельные элементы иероглифов. Во избежание путаницы в странах Дальнего Востока приняты следующие их начертания: 、 запятая 。 точка 「」 кавычки.

Таблица чтения знаков слоговых азбук
(в последовательности, свойственной японским словарям)

Если знаки в таблице непонятны, установите в операционной системе своего компьютера поддержку языков с письмом иероглифами.

Японские иероглифы и их значение. Эскизы тату

Японские иероглифы и их значение. Эскизы тату

Японские иероглифы и их значение.

В галереи представлены популярные иероглифы: любовь, удача, счастье, добро, вера, вечность, смерть и другие.

  • Иероглиф Боль
  • Иероглиф Грусть
  • Иероглиф Добро
  • Иероглиф Дух, энергия
  • Иероглиф Дьявол
  • Иероглиф Журавль
  • Иероглиф Любовь
  • Иероглиф Огонь
  • Иероглиф Ожидание
  • Иероглиф Смерть
  • Иероглиф Цветок
  • Иероглиф Чистый
  • Иероглиф Море
  • Иероглиф Надежда
  • Иероглиф Пион
  • Иероглиф Сакура

Японские иероглифы — Автор каллиграфии Олег Рахманов

Иероглиф сакура на японском

В Японии зацвела сакура! В это время весна берет верх над зимой как в Японии, так и в других странах Азии. Люди выходят на улицу, чтобы отпраздновать конец зимы и полюбоваться прекрасными цветами. Мы собрали в статье всё, что тебе нужно знать об этом времени года в Японии и праздничных мероприятиях.

Когда начинает цвести сакура?

Всё начинается в середине марта в южной части Японии и заканчивается в апреле или начале мая на Хокайдо, самом северном японском острове. Среди японцев очень популярны специальные предсказания цветения сакуры- sakura-zensen (桜前線), позволяющие точно знать, когда сакура расцветет поблизости. Поскольку цветение длится всего 2 недели, можно запросто пропустить этот важный момент!

Почему сакура такую важную роль в японской культуре?

Цветущая сакура – неотъемлемая часть весеннего ландшафта, а также символ японского духа: красоты, жизни, момента и смерти. Цветение олицетворяет весну и новое начало после долгой зимы. Это чудесное время длится совсем не долго – в японской культуре увядание цветов символизирует скоротечность и мимолетность жизни. Если долго наблюдать за цветением сакуры – можно увидеть, как начинается и заканчивается целая жизнь. Поскольку в этот период проходят школьные выпускные и вступительные экзамены в университет, это очень запоминающееся время для большинства японцев, когда они могут поразмыслить над прошлым и подготовиться к новым начинаниям.

Сфера искусства в Японии уже давно находится под сильным влиянием сакуры. Многие японские писатели, артисты и музыканты черпали вдохновение в прекрасных цветущих деревьях и празднествах. По ссылке ты найдешь перевод прекрасных японских хокку о сезоне цветения сакуры. Певцы поют о цветении сакуры, как о символе мимолетности встречи и последующего расставания. Как в традиционной, так и в современной музыке вишневый цвет используется в качестве основной темы. Мы специально подобрали для тебя парочку тематических клипов:

Как люди отмечают цветение сакуры?

Главный способ отметить это событие – пойти любоваться вишневыми деревьями в полном цвету! В это время года в парках Японии всегда тысячи и сотни тысяч человек. Hanami(花見) – совместные встречи по любованию цветущей сакурой, очень популярны в Японии. Семьи и компании друзей собираются вместе на пикник, чтобы отпраздновать приходит весны под цветущими деревьями. Люди даже «бронируют» лучшие места под деревьями за несколько часов или даже дней. Для этого достаточно заранее положить подстилку для пикника на приглянувшееся место и таким образом «застолбить» его за собой.

Самые важные слова в сезон цветения сакуры на японском языке:

  • Sakura (桜) – сакура это «вишня в цвету». Слово произошло от saku 咲, что означает цветение или же улыбку/смех. Часть 口 в 咲 обозначает открытый рот. Цветущее вишневое дерево – символ весны, обновления и переменчивой природы нашей жизни.
  • Hana-yori-dango (花より団子) – эта забавная пословица высмеивает тот факт, что некоторые посетители hanami куда более заинтересованы в потреблении (еды и напитков, к примеру), чем в наблюдении за цветами. Прямой перевод – «клецки/кнедлики важнее цветов» или на английском «dumplings rather than flowers»!
  • Hanagasumi (花霞) – это японское слово описывает великое множество цветущих деревьев, напрямую переводится как «цветущая мгла».
  • Sakura-fubuki (桜吹雪) означает «снежную бурю из лепестков сакуры». Когда лепестки кружатся от порывов весеннего ветра, издалека это выглядит как настоящий шторм или буря розовых лепестков.
  • **Hana-no-ami (花の雨) ** – цветочный дождь. Это специальная японская фраза для описания прекрасного природного явления, дождя из цветочных лепестков.
  • Hana-akari (花明かり) – цветочные огни. Яркая вишня в полном цвету практически светится в темноте!
  • Mikkaminumanosakura (三日見ぬ間の桜) – это очень подходящее и запоминающееся слово означает, что изменения происходят очень внезапно и интенсивно, подобно цветущей вишне, которая проходит этапы от расцвета до опадания за короткий промежуток времени.
  • Hazakura (葉桜) – листья вишневого дерева. Как только вишнярасцветает, на деревьях начинают появляться маленькие листики – первые вестники грядущего лета!

А как отмечают приход весны в твоей семье? В феврале мы писали о масленичных традициях разных стран, это тоже один из способо поприветствовать весну! Весна, деревья в цвету, теплое солнышко – отличные темы для обсуждения в Tandem.

Полезная информация:

Можно вывести несколько последних кандзи или слов


Загрузка модуля
Случайный иероглиф.

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку «Обновить сейчас»

Пишем по-японски. Азбука Катакана
Предлагаемое пособие представляет собой рабочую тетрадь для .

Пишем по-японски. Азбука Хирагана
Предлагаемое пособие представляет собой рабочую тетрадь для .

Подготовка к квалификационному экзамен .
Вашему вниманию предлагается книга для подготовки к .

Сборник упражнений для подготовки к кв .
Настоящее издание представляет сборник упражнений для .

Учим кандзи. Часть 2
Вашему вниманию предлагается вторая часть книги «Учим .

Похожие знаки Состоит из:

Похожие иероглифы (как по смыслу, так и по написанию):

Слова, содержащие этот знак >>> (35000)

Полезные выражения, содержащие этот знак Нет полезных выражений с этим иероглифом

Источники:

http://nihon-go.ru/sakura-serdtse-i-dusha-yaponii/
http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
http://portaltattoo.ru/japanese-ieroglify/
http://vyrashhivanie-iz-semyan.ru/ogorod/ieroglif-sakura-na-japonskom.html

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
()
x
Adblock
detector